【24h】

Collision course

机译:碰撞课程

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

So this is it. After much hemming and hawing, the European Central Bank has finally joined the quantitative easing ranks by pledging to buy at least €1.14trn of bonds in a bid to jolt the eurozone's economies back to life and bring a rapid halt to the deflation now blighting some countries. Financial markets were jubilant about the announcement. The German DAX hit a new high, while government bond yields - including those of countries such as Italy, Spain, Ireland and Portugal that only a few years ago were on the brink of financial ruin - dropped to new lows. Investors clearly expect QE to propel the equity and bond bull run even further. They are probably right.
机译:就是这样。经过多次调整和调整,欧洲中央银行终于加入了量化宽松行列,承诺购买至少1.14亿欧元的债券,以震撼欧元区的经济复苏,并迅速遏制通货紧缩。国家。金融市场对这一宣布欣喜若狂。德国DAX指数创下新高,而政府债券收益率(包括仅在几年前才处于金融危机边缘的意大利,西班牙,爱尔兰和葡萄牙等国的债券收益率)跌至新低。投资者显然希望量化宽松能够推动股票和债券牛市进一步走高。他们可能是正确的。

著录项

  • 来源
    《International Financing Review》 |2015年第2067期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:24:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号