...
首页> 外文期刊>IIC:International review of intellectual property and competition law >'Tenofovir' Decision of the Federal Patent Court (Bundespatentgericht) 3 October 2017 - Case No. O2017_001
【24h】

'Tenofovir' Decision of the Federal Patent Court (Bundespatentgericht) 3 October 2017 - Case No. O2017_001

机译:联邦专利法院(Bundespatentgericht)的“替诺福韦”决定2017年10月3日-案号O2017_001

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

1. The statutory basis for the claim to the grant of a certificate according to the Patent Act is clear and beyond doubt. Article 140b(1)(a) of the Act requires the product to be protected by the basic patent, no more and no less. There is no scope for a situation-specific construction that departs from this principle, let alone scope for the imposition of additional conditions for protection certificates by judicial practice. The Medeva decision appears to lay down an additional – although negatively worded – condition for the infringement test. 2. Article 140l(2) of the Patent Act requires the Federal Council to take account of the regulations of the European Community when laying down the procedure for the grant of certificates, their entry in the patent register and the Institute’s publications, hence the regulation of the details at the level of statutory orders. Article 140l(2) of the Patent Act is not addressed to the civil courts with respect to the construction. For this reason, the civil courts are under no obligation to follow the judicial practice of the EU. 3. Switzerland is not automatically tied to the internal market with respect to medicinal products. Hence, the Medeva arguments with respect to the internal market cannot be transferred to Switzerland, and in particular not for pharmaceutical products such as here with state regulated prices. Furthermore, Switzerland does not participate in the parallel harmonisation of market authorisation, completed at the European level. The differences that result from the different market authorisations in Switzerland and in the EU lead to different protection certificates, irrespective of how the authorised product is to be classified with respect to the protection resulting from the basic patent. 4. The infringement test as confirmed by the Federal Supreme Court in the Fosinopril decision is simple and clear, and leads to a high level of legal certainty. In contrast, the judicial practice of the ECJ is not capable of determining simply and clearly whether a product can be granted a protection certificate in the light of the basic patent. For this reason, at least until the ECJ has established a judicial practice that increases legal certainty, it is by no means appropriate to adapt Swiss judicial practice. The strict preconditions for such a change are clearly not satisfied.
机译:1.根据《专利法》要求授予证书的法定依据是明确且毫无疑问的。该法令第140b(1)(a)条要求产品受基本专利保护,不得多于或不少于。没有针对此特定情况的构造超出此原则的范围,更不用说通过司法实践为保护证书施加附加条件的范围了。 Medeva的决定似乎为侵权测试规定了附加条件(尽管措辞很差)。 2.《专利法》第140l(2)条要求联邦委员会在制定授予证书的程序,将其加入专利注册簿以及研究所的出版物时应考虑欧洲共同体的法规,因此该法规法定命令级别的详细信息。 《专利法》第140l(2)条并未就建造问题向民事法院提出。因此,民事法院没有义务遵循欧盟的司法惯例。 3.在药品方面,瑞士并非自动与内部市场联系在一起。因此,Medeva关于内部市场的论点不能转移到瑞士,尤其是不能用于药品(如此处规定的国家价格管制)的瑞士。此外,瑞士不参与在欧洲一级完成的市场授权的并行协调。在瑞士和欧盟,由于不同的市场授权而导致的差异导致了不同的保护证书,而与基于基本专利保护的授权产品如何分类无关。 4.联邦最高法院在Fosinopril裁决中确认的侵权测试简单明了,并具有很高的法律确定性。相反,欧洲法院的司法实践不能简单,清晰地确定根据基本专利是否可以授予产品保护证书。因此,至少在欧洲法院建立提高法律确定性的司法实践之前,绝对不适合采用瑞士的司法实践。显然不满足进行此类更改的严格先决条件。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号