机译:翻译中的迷失:德哈恩的文化融合,适应和人类发展评论
Department of Human Development Connecticut College Box 5474, New London, CT 06320 (USA);
acculturation; cultural hybridity; cultural translation;
机译:将儿童置于文化冲突的发展分析中关于人类发展这一特殊问题的评论“战争中人类发展的集体战略及其漫长的阴影”
机译:自我的文化和语言翻译:基于伊娃·霍夫曼(Eva Hoffman)迷失的翻译中的多元文化认同
机译:关于托德罗斯·托德罗西(Todros Todrosi)的中世纪希伯来语翻译,关于法拉比(al-Farabi)的失落的长篇评论/关于亚里士多德主题的光鲜注释,第八册
机译:在丢失的文化遗产案例研究中通过虚拟现实对古籍的“翻译”和成果:埃曼纽尔·叙乌鲁斯的“题词”
机译:ANDREA BIGLIA(C.1394-1435)奥古斯丁的修道士和复兴人道主义者:这是四个带有引言,翻译,注释和附录的演说的批判版。
机译:丢失翻译:学生对本科和研究生护理课程中的文化能力的看法
机译:灼烧的镜子的老主教管区。失落的希腊语原著的阿拉伯语译本,G。J. Toomer译为英文,并附有评论。柏林,海德堡和纽约(施普林格出版社)。 1976年,第ix + 249页。 24盘