首页> 外文期刊>Human Development >Lost in Translation: Cultural Hybridity, Acculturation, and Human Development Commentary on de Haan
【24h】

Lost in Translation: Cultural Hybridity, Acculturation, and Human Development Commentary on de Haan

机译:翻译中的迷失:德哈恩的文化融合,适应和人类发展评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Mariette de Haan [this issue] used the concept of 'cultural translation' to critique current models of acculturation. She argued that current conceptualizations of acculturation theory, particularly in cross-cultural psychology, do not capture the cultural transformations in immigrant identities that are colliding with each other. The cultural translation model used by de Haan specifically examined the incompatibilities and conflicts that have surfaced between child rearing practices of the Dutch middle class and the predominantly Muslim immigrant families. De Haan argued that the traditional, disciplinary, authority-oriented parenting practices of migrants, primarily influenced by Islam, clash with the Dutch parenting practices that typically emphasize autonomy, freedom, and independence.
机译:Mariette de Haan [本期]使用“文化翻译”的概念来批评当前的文化适应模型。她认为,适应文化理论的当前概念化,尤其是在跨文化心理学中,并未捕捉到相互冲突的移民身份的文化转变。德·哈恩(De Haan)使用的文化翻译模型专门研究了荷兰中产阶级的儿童养育方式与主要是穆斯林移民家庭之间的不兼容和冲突。德哈恩认为,主要受伊斯兰教影响的移民的传统,纪律,权威导向的父母养育方式与通常强调自治,自由和独立的荷兰父母养育方式相冲突。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号