首页> 外文期刊>Onearth >Beauty and the Beasts
【24h】

Beauty and the Beasts

机译:美女与野兽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Eneangered But Photogenic Species Such as chimps, pandas, and seals don'trequire the services of image consultants. But what about the purple frog (whose name might as well include "slimy" and "bloated") or the wartyback mussel, whose no-nonsense moniker pretty much sums up the whole situation, appearance-wise? Two websites bring the love to these and others in the deserving-but-homely category. One of them, ARKive (arkive.org), marshals the power of fantastic photography to depict species-including obscure and/or hideous ones-in the best possible light.
机译:濒临灭绝但上镜的物种,例如黑猩猩,熊猫和海豹,并不需要图像顾问的服务。但是紫色青蛙(其名字可能还包括“粘糊糊的”和“ blo肿的”)或疣背贻贝的外观怎么样,后者的废话绰绰几乎可以概括整个情况。有两个网站在这两个网站中将爱带给了他们和其他人。其中之一叫ARKive(arkive.org),以极好的摄影技术来调配奇妙摄影的力量,以描绘包括隐蔽和/或丑陋的物种在内的物种。

著录项

  • 来源
    《Onearth》 |2012年第3期|p.27|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号