...
首页> 外文期刊>Highways >Highway safety in a 'post-truth' world
【24h】

Highway safety in a 'post-truth' world

机译:“后真相”世界中的高速公路安全

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

There is no doubt that history is going to view 2016 as a turning point. The UK referendum on EU membership and the US election campaign were just two world events that turned the world on its head and generated additions to our language. "Brexit", "basket of deplorables" and "JAM" (just about managing) immediately spring to mind, but the word of the year (chosen by the Oxford University Press) was "post-truth". This, according to the OUP, means "relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief". So what does this mean for highways safety?
机译:毫无疑问,历史将把2016年视为一个转折点。英国对欧盟成员国资格的全民公决和美国大选只是两个世界大事,它们改变了世界,并增加了我们的语言。 “英国脱欧”,“令人沮丧的篮子”和“贾姆”(即将进行管理)立即浮现在脑海,但年度词汇(由牛津大学出版社选择)是“后真相”。根据OUP的说法,这意味着“与客观事实在形成舆论方面的影响小于呼吁情感和个人信仰的情况有关或表示这种情况”。那么这对高速公路安全意味着什么呢?

著录项

  • 来源
    《Highways 》 |2017年第1期| 35-36| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号