...
首页> 外文期刊>Hi-Fi news >The voice squad
【24h】

The voice squad

机译:语音小队

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Don't you just dread it when you phone a company and a machine answers 'Key 1 for account queries, key 2 for other options' and so on? (Tip: key nothing or just keep pressing 0, to bring an operator onto the line.) Even worse is being asked to speak to the machine, which usually doesn't recognise your question. So perhaps, like me, you have been ignoring the current blitz of publicity for voice-controlled home tech, especially voice-responsive audio systems. The recent IFA event was knee-deep in them. Actually it's not new. Apple has been building a voice control system called Siri into devices since 2011. In 2015 Microsoft caught up with Cortana for Windows. At around the same time Amazon brought out Echo, with a female voice called Alexa, while Samsung now has someone/something called Bixby.
机译:当您给公司打电话时,如果机器回答“用于查询帐户的键1,用于其他选项的键2”,您是否就不怕它了? (提示:不输入任何内容或仅按住0即可将操作员带入电话。)更糟糕的是,您要求与机器讲话,这通常无法识别您的问题。因此,也许像我一样,您一直忽略了语音控制家庭技术(尤其是语音响应音频系统)当前的宣传热潮。最近的IFA活动深陷其中。其实这并不新鲜。自2011年以来,苹果一直在设备中构建名为Siri的语音控制系统。2015年,微软赶上了Windows版Cortana。大约在同一时间,亚马逊推出了带有女声Alexa的Echo,而三星现在有了一个叫Bixby的人。

著录项

  • 来源
    《Hi-Fi news》 |2017年第13期|105-105|共1页
  • 作者

    Barry Fox;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号