机译:以柏林/勃兰登堡为例,人为和自然诱发的堤岸过滤的水动力和水化学方面
Arbeitsbereich Hydrogeologie Freie Universität Berlin Institut für Geologische Wissenschaften Malteserstr. 74–100 12249 Berlin Deutschland;
Arbeitsbereich Hydrogeologie Freie Universität Berlin Institut für Geologische Wissenschaften Malteserstr. 74–100 12249 Berlin Deutschland;
Labor Berliner Wasserbetriebe Postfach 310180 10631 Berlin Deutschland;
Institut für Umweltphysik AG Ozeanographie Universität Bremen Otto-Hahn-Allee 28359 Bremen Deutschland;
Sustainable Environmental Studies Graduate School of Life and Environmental Sciences University of Tsukuba 1-1-1 Tennodai Tsukuba Ibaraki 305-8572 Japan;
Bank filtration; environmental tracer; groundwater dating; wastewater residues; pharmaceuticals;
机译:季节性温度信号的适应性,用于监测柏林岸边过滤和地下水富集的地下水流量
机译:在自我意志和外部形象之间:以勃兰登堡/柏林为例,进行区域内部营销
机译:根据《鸟类指令》第4条第1款和第2款对鸟类栖息地采取的保护措施-根据《栖息地指令》第6条第2款和第7款有义务避免损害和干扰鸟类的自然栖息地和栖息地
机译:伴随着城市变革 - 城市发展索赔作为欧洲和区域任务和责任:使用德国和勃兰登堡地区的欧洲结构资源的可能性和应用
机译:购物中心外墙的可线性及其促进城市空间:利用柏林购物中心亚历克萨和购物中心的典范,对城市立面耐用性及其与城市空间的关系的建筑检查
机译:以流感大流行规划为例的流行病预警规划的原理和方面
机译:根据Med博士的自然家族,他们使用的官方植物或药典Borussica中列出的零件和原材料的描述和描述。贝尔·伯格,柏林大学教授,以及柏林的学术艺术家C. F. Schmidt。莱比锡,A.Förstner'ScheBuchhandlung
机译:moglicheiten und Grenzen der sImULaTION mit Hilfe des“sYsTEm - DYNamICs”ansatzen von Forrester als methode der Untersuchung complexer systeme am Beispiel eines typischen Transportsystems der Luft - und Raumfahrt