机译:中国的法律和商业差异
机译:中国法制现代化进程中中西法律观念的差异-以证人宣誓书为例
机译:您是在赌博吗?您应该了解岸上游戏与漂浮游戏之间的法律差异
机译:电子政务实施:为中国大陆的台湾商人提供商业合同法律支持
机译:对商业统计学习的态度:中美大学生之间的性别差异
机译:道德决策和最佳商业实践:美国和中国大学生的跨文化差异。
机译:基于中国法律业务复合能力的创业教育模式探索
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。