机译:一切都是新的 - 一切都留在旧的
机译:70年代的精神:过去并不是所有事情都比以前更好,但无论如何,靠背的蜗牛面都可以。
机译:属于自己的一类车间:所有过程,所有机器,所有激光器,所有零件-最后但并非最不重要的是:一切都在控制之下
机译:网上的安全 - 为什么突然一切都更好,今天发生了很多事情,并在未来一切都会好起来的
机译:哈布斯堡自我?罗伯特·穆西尔(Robert Musil)的《通卡》(Tonka),赫塔·穆勒(Herta Muller)的《尼德龙根》(Niederungen)和《单腿旅行者》(Travelers on a Leg Leg)和特雷西亚·莫拉(Terezia Mora)的《阿莱·塔格》(Alle Tage)的叙事视角和语言身份。
机译:关于小鸟的至关重要性:从长期的角度看西北格陵兰的小秋千(Alle alle)种群的生态系统服务
机译:马丁·海因里希(Martin Heinrich):全方位,全方位。对普通教育中存在与应有之间的矛盾脱敏的研究。韦茨拉尔:《潘朵拉之盒》(Pandora's Box)2001。328羽,19.43欧元; Susanne Knoche / Lennart Koch / Ralf Kohnen(ed。):《佳能的欲望》文学和教学中的思想形象。法兰克福/伯恩:Lang 2003. 358页,欧元49.80。 评论
机译:介绍alla teoria dei gruppi e alle simmetrie unitarie parte I. appunti alle lezioni sulla teoria dei gruppi