首页> 外文期刊>BRENNSTOFFSPIEGEL UND MINERALOLRUNDSCHAU >Morgen kommt schneller und stets anders als wir denken
【24h】

Morgen kommt schneller und stets anders als wir denken

机译:明天来的越来越快,而且总是与我们想象的不同

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Die Ukraine-Krise bewegt weiter die Gemüter. Inzwischen berichten Brennstoff- und Mineralölhändler von Kunden, die vor diesem Hintergrund lieber frühzeitig ihren Vorrat an Heizöl und festen Brennstoffen für die nächste Heizsaison anlegen, als zu warten, bis sich die Lage noch weiter verschärft. Die Preise sprechen dafür, so zu handeln. Der Präsident der Landwirtschaftskammer Niederösterreich, Hermann Schultes, will mit „Pellets statt Putin" der Energieimportabhängigkeit entfliehen. Der populistische Slogan übersieht allerdings, dass auch der Pelletmarkt bereits ein internationaler geworden ist. Und der Nachrichtensender n-tv berichtete Anfang April, dass die US-Marine ein Verfahren entwickelt hätte, wie man Meerwasser in Dieselkraftstoff verwandeln könne. Das klingt zwar etwas nach Gold-aus-Stroh-spinnen, aber offenbar ist es gelungen, aus dem Salzwasser Kohlendioxid und Wasserstoff zu gewinnen und daraus einen von herkömmlichem Diesel kaum zu unterscheidenden Kraftstoff herzustellen. Sollte ein solches Verfahren einst Serienreife erreichen, schwimmen wir praktisch im Kraftstoff. Das sind nur drei Beispiele für das facettenreiche Thema Energie und den großen Unterschied zwischen konkretem Handel und Visionen, die sich heute nur erahnen lassen.
机译:乌克兰危机继续引起人们的关注。同时,燃料和矿物油经销商正在向客户报告,他们宁愿提早为下一个供暖季节储备他们的取暖油和固体燃料,而不是等到情况恶化。价格证明了这一点。下奥地利州农业商会主席赫尔曼·舒尔特斯(Hermann Schultes)希望通过“以小球代替普京”来摆脱对能源进口的依赖,但是,民粹主义的口号却忽略了这样一个事实,即颗粒市场已经变得更加国际化。海军陆战队已经开发出一种将海水转化为柴油燃料的方法,这听起来有点像从稻草中纺制黄金,但是显然可以从盐水中提取二氧化碳和氢,这使其与传统柴油几乎没有区别如果这样的过程应该为批量生产做好准备,那么我们实际上将在燃料中游走-这些只是能源多方面主题的三个例子,而具体贸易和愿景之间的巨大差异如今只能猜测。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号