【24h】

Holz nicht vergessen

机译:不要忘记木材

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Es ist schon paradox: Auf der einen Seite liegt der Fokus der En-I ergiepolitik weiterhin auf dem Ausbau der Erzeugung von erneuerbarem Strom. Dieser soll nach Bundesumweltministerin Svenja Schulze (SPD) bis 2030 einen Anteil an der Stromproduktion von 75 bis 80 Prozent erreichen. Strom soll über Wärmepumpen und E-Autos sowohl in der Wärmeerzeugung als auch in der Mobilität andere Energieformen aus dem Markt drängen. Gleichzeitig ist Strom laut Vergleichsportal Verivox in Deutschland durchschnittlich 163 Prozent teurer als im Rest der Welt. Selbst wenn die EEG-Umlage mit staatlichen Milliarden und der CO_2-Abgabe ab dem kommenden Jahr gedeckelt wird, ist das nur ein fiskalischer Taschenspielertrick zur Befriedung der Volksseele. Denn preiswerter wird der Energiebedarf dadurch in Summe nicht. Die Akzeptanz für die Energiewende nimmt aber in dem Maße ab, wie die Kosten steigen.
机译:它已经是悖论:一方面,En-i的重点是生产政策继续扩大可再生电力的产生。据联邦环境部长Svenja Schulze(SPD)至2030年,这是实现75%至80%的电力产量份额。电力应通过热泵和电动汽车在发热和移动性中推动市场的其他能量形式。与此同时,德国比较门户Vervox的电力平均比在世界其他地方贵163%。即使eEg附加费与来自来年的国家数十亿美元和CO_2征税租赁,这只是一个财政口袋球员,以满足人民的SEELE。因为更便宜并不完全能源要求。然而,随着成本的增加,能量转换的接受占据了尺寸。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号