...
首页> 外文期刊>Forbes >Death puts
【24h】

Death puts

机译:死亡放

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In the old days there were flower bonds. Never heard of them? You must be under 50. Flower bonds were U.S. Treasurys that you could buy at a price below par because they had very low coupons. You bought them on your deathbed because the small print said the bonds could be redeemed at par to pay your federal estate taxes, even if the maturity date was far away. Pretty cute: When you were pushing up daisies, flower bonds bloomed. Individuals loved them, but, alas, the last ones were issued in 1971, and they have matured.
机译:过去有花键。没听说过吗?您必须年满50岁。花卉债券是美国国库券,可以以低于面值的价格购买,因为它们的息票非常低。您在临终前买了它们,因为小字样说,即使距到期日期很遥远,这些债券也可以按面值赎回,以支付您的联邦遗产税。非常可爱:当您推高雏菊时,花朵的花开了。个人很喜欢它们,可惜,最后一个是在1971年发行的,它们已经成熟了。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |1999年第5期|p.146|共1页
  • 作者

    Marilyn Cohen;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号