You can feel sorry for THOMAS A. RENYI, who has been running the Bank of New York since 1997. A $6 billion Russian money-laundering operation, run by bank employees before he arrived, remains under investigation. The U.S. Attorney's Office is looking into bank employees on Long Island who may have helped a leasing company bilk hospitals out of $200 million for medical equipment. A newly acquired financial services company faces lawsuits over mutual fund market timing. Over his tenure the bank's stock has returned 6% a year, tying the S&P 500 and falling far behind the 13% annual return of other banking firms in our executive compensation survey.
展开▼
机译:您可能会为托马斯·雷尼(THOMAS A. RENYI)感到遗憾,他自1997年以来一直经营纽约银行。俄罗斯银行职员在他抵达之前进行的一项60亿美元的洗钱活动仍在调查中。美国检察官办公室正在调查长岛的银行雇员,他们可能已经帮助一家租赁公司的贫民窟医院拿出2亿美元用于医疗设备。一家新收购的金融服务公司因共同基金市场的时机面临诉讼。在他的任期内,该银行的股票每年回报6%,与标准普尔500指数并列,远低于其他高管薪酬调查中其他银行公司的13%的年回报率。
展开▼