首页> 外文期刊>Flying >TWO AIRPLANES, TWO ACCIDENTS
【24h】

TWO AIRPLANES, TWO ACCIDENTS

机译:两次飞机,两次意外

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Fifteen years later, I was headed to Pittsburgh (KPIT) in the left seat of a CJ3. The weather was OK -1,000 overcast, good visibility, light snow. The runway was reported as snow-covered, braking action good. Our onboard computer factored in the runway conditions and our Part 135 runway requirements. No sweat. The landing was smooth and the braking surprisingly effective. The taxi to the FBO was slow; we had to apply power to move the airplane across the contaminated ramp. An hour later, the big surprise came on takeoff. With both Type I and Type IV deicing fluid application, flaps-zero takeoff configuration and almost 2 inches of snow on Runway 28R, our required takeoff distance (factoring in an engine failure at a critical speed) approached 9,000 feet. The runway is 10,502 feet long, but breathtaking was the effect of the weather on our computed performance. With both FJ44-3As at takeoff thrust, we needed only a few thousand feet to get airborne, but I was forever impressed.
机译:十五年后,我前往CJ3左座的匹兹堡(KPIT)。天气还不错-1,000多云,能见度良好,小雪。据报道,该跑道被积雪覆盖,制动作用良好。我们的机载计算机已考虑了跑道状况和135部分的跑道要求。没汗着陆平稳,刹车效果出奇。到联邦调查局的出租车很慢。我们必须施加动力才能使飞机越过污染的坡道。一个小时后,最大的惊喜来自起飞。在I型和IV型除冰液的应用,襟翼为零的起飞配置以及28R跑道上积雪近2英寸的情况下,我们所需的起飞距离(导致发动机在关键速度下发生故障)接近9,000英尺。跑道长10,502英尺,但令人惊叹的是天气对我们的计算性能的影响。两架FJ44-3A都处于起飞推力时,我们只需要几千英尺就能空降,但是我的印象永远深刻。

著录项

  • 来源
    《Flying》 |2018年第4期|62-63|共2页
  • 作者

    Dick Karl;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号