【24h】

Fan Facts

机译:粉丝常识

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Welcome back. Please pardon this somber opening, but I was very scared; as we all should be. We (model fliers in general) recently dodged a big bullet. At a jet event a rather "battle weary" plane (thankfully it was a blunt-nosed jet, and not a 20+ inch, multi-bladed carbon-fiber buzz saw-nosed gasser) turned in hard, aiming at the pilot with a good rate of speed, and then just before another hard pull could put it on the correct side of the dead-line (which was thankfully the outside edge of the 70-foot wide runway) ... everything went to hell (you will have noticed my non-genteel language).
机译:欢迎回来。请原谅这个阴沉的开口,但我很害怕。就像我们所有人一样。我们(一般来说是飞行模型)逃避了一个大麻烦。在喷气机事件中,一架相当“战斗疲倦”的飞机(幸运的是,它是钝嘴的喷气机,而不是20英寸以上的多叶片碳纤维蜂鸣锯齿的加气机)硬着头,对准飞行员。良好的速度,然后在另一次硬拉就可以将其放置在最后一条线的正确一侧之前(幸运的是,这条跑道是70英尺宽的跑道的外边缘)...一切都陷入了困境(您将拥有注意到我的非母语)。

著录项

  • 来源
    《Flying models》 |2010年第5期|p.32-33|共2页
  • 作者

    Greg Moore;

  • 作者单位

    c/o FLYING MODELS, PO Box 700, Newton, New Jersey 07860;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号