【24h】

Back in business

机译:回到工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After one of the most troubling periods in the air-framer's almost 40-year history, Paris provided Airbus the perfect platform to prove to the world that it is back in business. And prove it it did with a record 425 firm orders and more than 300 further commitments. There was more than a hint of the old Airbus swagger familiar from the Noel Forgeard era when senior executives such as Louis Gallois and John Leahy - who have spent the past 18 months wrestling with Toulouse's inner demons as Boeing's 787 Dreamliner orderbook soared ahead - took to the stage to gleefully declare yet another customer win.
机译:在这架飞机制造商将近40年的历史中经历了最麻烦的时期之一之后,巴黎为空中客车公司提供了一个完美的平台,向全世界证明它已经重新营业。并通过创纪录的425个确认订单和300多个进一步承诺来证明它的成功。波音公司的787 Dreamliner订单激增后,过去18个月里他们一直与图卢兹内部的恶魔搏斗,而诺伊·福特格(Noel Forgeard)时代的高级管理人员却像努埃尔·福特(Noel Forgeard)时代所熟悉的那样,空空荡荡的举动已经不仅仅如此。高兴地宣布又一个客户获胜的阶段。

著录项

  • 来源
    《Flight international》 |2007年第5093期|5|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 航空;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号