首页> 外文期刊>Fire Engineering >REVAS harmful and confusing
【24h】

REVAS harmful and confusing

机译:REVAS有害而令人困惑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

I am writing in regard to "Training Scars and Potentially Fatal Wounds." I cannot agree with Bobby Halton more about REVAS (Rescue, Exposure, Ventilation, Attack, Salvage). REVAS is extremely harmful and confusing to company officers, such as me, who work in suburban settings where we do not have dedicated truck companies. I believe it is a problem in general. A few years ago, I chaired a committee to reevaluate our Preferred Operating Method for Structure Fires. The first suggestion I made was to remove this acronym.
机译:我写的是“训练伤疤和可能致命的伤口”。我不能完全同意Bobby Halton关于REVAS(救援,暴露,通风,攻击,打捞)的观点。 REVAS对在我没有专职卡车公司的郊区工作的公司官员(例如我)极度有害且令人困惑。我相信这是一个普遍的问题。几年前,我主持了一个委员会,以重新评估我们针对结构火灾的首选操作方法。我提出的第一个建议是删除此首字母缩写词。

著录项

  • 来源
    《Fire Engineering》 |2012年第3期|p.46|共1页
  • 作者

    Jim Silvernail;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号