首页> 外文期刊>kfz-Betrieb >Gerangel um die Interessenvertretung
【24h】

Gerangel um die Interessenvertretung

机译:争取倡导

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Innerhalb der Händlerschaft der Fiat-Konzermarken herrscht wieder Unruhe. Aktueller Auslöser ist der Zustand der Marke Alfa Romeo, deren Verkäufe im ersten Quartal um 60 Prozent eingebrochen sind, wobei weit über 40 Prozent Eigen- und Werkszulassungen waren. In dieser Situation sei ein starker Verband gefordert, verdeutlichte Alfa-Händler Karl Jungkeit in einem Pressegespräch die Situation. Den starken Interessenvertreter sehen er und seine Mitstreiter allerdings nicht im nominell zuständigen Alfa-Händlerbeirat, dem Jungkeit selbst bis Ende 2008 vorstand, sondern im Fiat-Konzernhändlerverband, dem früheren Fiat- und Lancia-Verband.
机译:菲亚特集团各品牌的经销商之间再度发生动乱。当前的触发因素是阿尔法·罗密欧(Alfa Romeo)品牌的状况,该品牌第一季度的销售量下降了60%,其中超过40%的销售来自内部和工厂注册。在这种情况下,需要有很强的联系,阿尔法经销商卡尔·荣基特(Karl Jungkeit)在新闻发布会上澄清了这种情况。但是,他和他的竞选活动同僚并没有在名义上负责任的Alfa经销商顾问委员会(由Jungheit亲自领导至2008年底)中看到强烈的利益代表,而是在菲亚特集团经销商协会,前菲亚特和蓝旗亚协会中看到。

著录项

  • 来源
    《kfz-Betrieb》 |2013年第18期|6-6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号