首页> 外文期刊>kfz-Betrieb >Theater geht weiter
【24h】

Theater geht weiter

机译:剧院继续

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Wir spielen den Kunden heile Welt vor, dabei kämpfen immer mehr Betriebe ums Überleben", fasst Bernhard Kalcher, Präsident beim Peugeot-Partnerverband in Österreich, im Rahmen der Mitgliederversammlung des Verbands der Peugeot-Partner Deutschlands (VPPD) die Situation in der Alpenrepublik zusammen. Doch nach drei Jahren ohne Rendite reicht es den Händlern. „Wir haben lange Zeit Verständnis gezeigt, doch irgendwann ist jedes Verständnis zu Ende." Ähnlich wie die Situation in Österreich stellt sich die Lage der Peugeot-Partner auch in Deutschland dar. Sinkender Neuwagenabsatz, schwache Marge und höhere Anforderungen vom Hersteller. Noch im vergangenen Jahr dachten die Partner bei ihrer Mitgliederversammlung, dass es nicht mehr schlechter kommen kann, heute wissen sie, dass es doch noch schlimmer geht. Doch die Partner haben sich auf die schwierige Situation eingestellt, sodass sie mit der neuen Situation zurechtkommen. „Es liegt noch ein hartes Jahr 2016 vor uns" kündigte VPPD-Präsident Albert Schwinn an. Der Hersteller bürdet den Peugeot-Partnern immer mehr auf und will zugleich die Marge kürzen. Damit will der Konzern den Druck auf den Partner weiter erhöhen.
机译:我们正在为客户打造一个完美的世界,越来越多的公司正在为生存而奋斗。”奥地利标致合作伙伴协会主席Bernhard Kalcher总结说,这是德国标致合作伙伴协会(VPPD)大会在阿尔卑斯共和国局势中的一部分。但是,在三年没有回报之后,经销商对此感到满意。“我们已经表现出很长一段时间的谅解,但最终所有的谅解都会结束。”标致德国合作伙伴在德国的情况与奥地利类似,新车销售下降,利润率低以及制造商的需求增加。去年,合伙人在股东大会上认为情况不会恶化,而今天他们知道情况可能会恶化。但是合作伙伴已经适应了困难的局势,以便他们能够应付新的局势。 VPPD总裁阿尔伯特·施温(Albert Schwinn)宣布:“ 2016年仍是艰难的一年。”制造商正向标致合作伙伴施加越来越大的压力,同时希望降低利润率。集团希望进一步加大对合作伙伴的压力。

著录项

  • 来源
    《kfz-Betrieb》 |2015年第49期|15-15|共1页
  • 作者

    CHRISTOPH BAEUCHLE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号