...
【24h】

Lost in the Labels

机译:迷失在标签中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

You're standing in the grocery aisle, faced with a choice. Free-range chicken or a hormone-free bird? Organic coffee or fair trade coffee? You're not alone. These days, packages come plastered with label claims designed to pull at your green strings. So we vetted with Kate Geagan, a Utah-based dietitian and author of Go Green, Get Lean (Rodale Books), to help sort through the labeling chaos. Find on: Everything from kale to ketchup Food is produced without the use of pesticides, genetic modification or ionizing radiation.
机译:您正站在杂货店的过道上,面临一个选择。自由放养的鸡还是无激素的鸟?有机咖啡还是公平贸易咖啡?你不是一个人。如今,包装上贴有标签标语,旨在拉扯您的绿色细绳。因此,我们与位于犹他州的营养师,《绿色环保》(Get Green)的作者凯特·吉根(Kate Geagan)进行了审查,以帮助解决标签混乱的问题。发现:从无头甘蓝到番茄酱的所有食物无需使用农药,基因改造或电离辐射即可生产食品。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号