...
首页> 外文期刊>The Environmental Law Reporter >An Endangered Species: Aboriginal Whaling and the Right to Self-Determination and Cultural Heritage in a National and International Context
【24h】

An Endangered Species: Aboriginal Whaling and the Right to Self-Determination and Cultural Heritage in a National and International Context

机译:濒临灭绝的物种:在国家和国际背景下的原住民捕鲸与自决权和文化遗产

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

While the procedural hurdles (NEPA) to its whaling tradition can be overcome, to the extent that the Makah's treaty rights have been abrogated or modified—either de jure or de facto—the promise to the Makah in 1855 (as well as to In-dian tribes more generally) of a "measured separatism"has been compromised. Indeed, the panel's analysis of the MMPA and the conservation necessity doctrine has broad implications: it would impair not only the Makah Nation's prerogative to hunt whales, but also its sealing rights. Moreover, given the broad reach of the MMPA, the decision, as it stands, has ramifications for the wider Indian community as well. In our view, the tribal treaty rights and the trust relationship established between the federal government and Indian tribes should require more than mere advocacy of tribal treaty rights. Moreover, while we acknowledge the nation-states' recognition in the first half of the 20th century of indigenous peoples' use and dependence on marine wildlife, we must not forget that instruments such as the ICRW were conceived and crafted by dominant societies and imposed on indigenous peoples based on the values, interests, and norms of those societies. We believe that the Arctic Council and the CBD begin to move society in the right di-rection—toward a recognition of indigenous peoples' I self-determination and sovereignly—and provide more principled models of how a pluralistic society and one based on the norm of culture diversity should accommodate indigenous culture, rights, and knowledge. Finally, we believe that the great whales would be better served by those advocates seeking their preservation and protection—the broad objective we wholeheartedly endorse—if they focus their energies, talents, and worldwide attention on large anthropogenic threats to whales, namely climate change, habitat destruction, marine pollution, and fishing by-catch, rather than on preventing the Makah people from exercising their cultural heritage. Indeed, whaling conservationist and preservationist camps should see Indian treaties and tribes as allies in, not impediments to, the quest for the conservation of biological diversity.
机译:尽管可以克服捕鲸传统的程序障碍(NEPA),但在某种程度上,马卡的条约权利已被废除或修改(无论是法律上还是事实上的),1855年对马卡的承诺(以及部族)(“一般的分离主义”)受到损害。确实,专家组对MMPA和保护必要性学说的分析具有广泛的含义:这不仅会损害Makah Nation捕鲸的特权,还会损害其封印权。此外,鉴于MMPA的广泛影响,该决定目前对整个印度社区都有影响。我们认为,部落条约权利和联邦政府与印第安部落之间建立的信任关系不仅仅需要提倡部落条约权利。此外,尽管我们承认民族国家在20世纪上半叶承认土著人民对海洋野生动植物的使用和依赖,但我们绝不能忘记,诸如ICRW之类的文书是由主要社会构想并制定的,土著人民基于这些社会的价值,利益和规范。我们认为,北极理事会和生物多样性公约开始在正确的方向上推动社会发展,以承认土著人民的自决和主权,并为多元社会和一个基于规范的社会提供更原则的模式。文化多样性应适应土著文化,权利和知识。最后,我们相信,如果大鲸鱼将自己的精力,才华和全球关注焦点集中在对鲸鱼的巨大人为威胁(即气候变化)上,那么那些维护和保护鲸鱼的人(我们将全力支持这一广泛目标)将会更好地为他们服务。栖息地遭到破坏,海洋污染和捕鱼副渔获物,而不是阻止马卡人行使其文化遗产。确实,捕鲸保护主义和保护主义阵营应将印度条约和部落视为寻求保护生物多样性的盟友,而不是阻碍。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号