...
首页> 外文期刊>Elektromarkt >Wer fragt hat es leichter
【24h】

Wer fragt hat es leichter

机译:谁问更容易

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

„Vielleicht probieren Sie mal dieses Paar. Ballerinas sind ja ganz groß im Kommen für diesen Sommer." Die Verkäuferin war redlich bemüht passende Schuhe für Susi zu finden. Und Susi schlüpfte von einem Paar in das nächste. Man hätte auch ein Fließband einsetzen können. Charly nahm das Szenario ganz locker, denn ihm ging es nicht so, wie fast der Hälfte aller Männer, für die Schuhkauf höllische Qualen bedeutet. Er wusste, dass Schuhkauf f╚箁 Susi ein richtiges Hobby war. Er selbst genoss es sogar, den einfältigen, aber meist sehr hübschen Verkäuferinnen zuzuschauen, die schwitzend Paar um Paar heranschleppten, während er das ihm freundlich angebotene Tässchen Kaffee hütete, welches in der Regel von einem Gläschen Sekt abgelöst wurde.
机译:“也许您应该尝试这对夫妇。今年夏天,芭蕾舞女演员的身材非常大。“卖家确实在为Susi寻找合适的鞋子。Susi从一双滑到另一双。您本可以使用流水线。Charly非常放松,因为他几乎不像所有男人中一半的人因买鞋而感到地狱般的痛苦,他知道买鞋是Susi的真正爱好,他甚至喜欢看那些头脑简单但大多漂亮的女售货员,当他守卫那杯友好的咖啡时,他汗流by背地拖着一对情侣,通常被一杯起泡酒所代替。

著录项

  • 来源
    《Elektromarkt》 |2005年第4期|p.32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 电工技术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号