...
首页> 外文期刊>Elektromarkt >Zart und haarfrei
【24h】

Zart und haarfrei

机译:精致无毛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Es ist und bleibt Geschmackssache: Manche empfinden eine behaarte Brust als männliches Non-plus-Ultra, andere präferieren die glatte Variante. Gleiches gilt für die restlichen Körperregionen des Mannes. Egal, welcher Bereich zur „haarlosen Zone" erklärt wird, die Methode sollte angenehm, schnell und einfach sein und nachhaltige Er-gebnisse bieten-bestenfalls in den eigenen vier Wänden. Genau das verspricht der neue „Lu-mea for Men" von Philips. Nach dem Erfolgsmodell für Frauen bringt der niederländische Elektronikkonzern jetzt das Pendant für Männer auf den Markt. Die aus Schönheitssalons bewährte Intense Pulsed Light (IPL)-Technologie ermöglicht lang anhaltend glatte Ergebnisse.
机译:这是而且仍然是一个品味问题:有些人将多毛的乳房视为男性的非超者,而另一些人则喜欢光滑的变体。其余男人的身体部位也是如此。无论哪个区域被宣布为“无毛区”,该方法都应该轻松,快捷,简便,并能提供可持续的效果-最好在您自己的四个墙壁上,这正是飞利浦新推出的“男士Lu-mea”产品所承诺的。遵循成功的女性模式,荷兰电子集团现在推出男性对应产品。经过美容院试用和测试的强脉冲光(IPL)技术可提供持久,顺滑的效果。

著录项

  • 来源
    《Elektromarkt》 |2013年第3期|42-42|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号