【24h】

The contender

机译:竞争者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

He was expected to win this first real contest, but in a close race. John McCain's victory in the New Hampshire primary was crushing: he defeated George W. Bush, long deemed certain to gain the Republican nomination, by a wounding 18 percentage points. The press hailed this always-hoped-for upset: praise be, a new face for the front page. But Mr McCain represents much more than that. Given half a chance, he could bring some useful political upheaval.
机译:预计他将赢得首场真正的比赛,但仍需进行近距离比赛。约翰·麦凯恩(John McCain)在新罕布什尔州初选中的胜利令人沮丧:他击败了乔治·W·布什(George W. Bush),这一点被人们认为是肯定会获得共和党提名的,从而伤了18个百分点。媒体对此欢呼雀跃:称赞,头版的新面孔。但是麦凯恩先生所代表的远不止于此。只要有一半的机会,他就可以带来一些有益的政治动荡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2000年第8156期|p.13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号