首页> 外文期刊>The economist >One step forward, one step back
【24h】

One step forward, one step back

机译:前进一步,后退一步

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When the police came at last to take Slobodan Milosevic away from his home in Belgrade last weekend, the event was a microcosm of the Serbian strongman's career. It began with blustering threats—"I won't come out alive"—which soon led to a burst of gunfire, some clumsy mistakes by his opponents (in this case, his own government, egged on by the western world) and a period of hectic negotiations, ending in humiliation for himself and those around him, his family and bodyguards.
机译:上周末,当警察终于将斯洛博丹·米洛舍维奇(Slobodan Milosevic)从他在贝尔格莱德的家中带走时,该事件是塞尔维亚强人职业生涯的缩影。它始于猛烈的威胁-“我不会活着”-很快导致了枪声,他的对手(在这种情况下,是他自己的政府,受到西方世界的怂恿)的一些笨拙的错误,以及一段时期激烈的谈判,最终以对自己和周围的人,他的家人和保镖的侮辱告终。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8216期|p.23-2428|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号