首页> 外文期刊>The economist >Time is danger
【24h】

Time is danger

机译:时间是危险的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This week the haggling dragged on at the United Nations Security Council over the precise terms under which Iraq should be told, one last time, to rid itself of its weapons of mass destruction. France and Russia have formed their own axis of awkwardness to delay an American-sponsored resolution, casting doubt on whether forceful action would ensue should Iraq refuse to comply. Meanwhile, though, another proliferation bombshell shows why a failure to deal with Iraq would not only destroy the council's credibility, but threaten the international peace and security it is meant to uphold. North Korea's admission, when presented by America with damning evidence, that it has been enriching uranium for a second illicit nuclear-weapons programme (the first used plutonium) is a chilling reminder of why the thorough frisking of Iraq, however it comes about, will come not a moment too soon.
机译:本周,关于联合国确切的条件拖延了联合国安理会的讨论,最后一次应告知伊拉克,必须摆脱伊拉克的大规模毁灭性武器。法国和俄罗斯已经形成了自己的尴尬轴,以推迟美国提出的决议,这使人们怀疑如果伊拉克拒绝遵守,是否会采取强有力的行动。然而,与此同时,另一个扩散重磅炸弹显示了为什么不与伊拉克打交道不仅会破坏安理会的信誉,而且会威胁到它要维护的国际和平与安全。朝鲜承认,当美国向美国提供该死的证据时,它一直在为第二个非法核武器计划(第一个使用的p)富集铀,这令人不寒而栗,这提醒人们,为什么伊拉克无论如何都会彻底崩溃。来不迟了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8296期|p.12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号