...
首页> 外文期刊>The economist >Learning to swing
【24h】

Learning to swing

机译:学习挥杆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Take a closer look at a boring week in the life of the Dow Jones Industrial Average. Last week saw four days of ever deeper dives: up by 0.7% one day, followed by three days of drops, each taking prices down 2-3% at a go. Then, on the fifth, eureka, a roaring 3% rally. Such moves would once have astounded; these days, they are unremarkable. In Europe, share indices have been diving even deeper, and soaring higher, than in America. Germany's DAX, to pick just one example, last week rose by 7.8% in a single day. Low prices may be concealing a bigger change: Mr Market's mood swings have become more violent. With good reason, since punters these days have more things than ever to disagree about. Start with the global economy, where worries over a double-dip recession have resurfaced (see next story). Add American profits to the mix, as firms race to sign off their accounts by August 14th. The perception and reality of leverage throughout the financial system can magnify even small disagreements over figures.
机译:仔细观察道琼斯工业平均指数生命中一个无聊的一周。上周出现了四天的深度跳水:一日涨幅为0.7%,随后连续三天下跌,每次跌幅都使价格下跌了2-3%。然后,在第五,尤里卡,飙升3%的反弹。这样的举动曾经使人震惊。这些天来,它们并不引人注目。在欧洲,股票指数的跳水深度甚至超过了美国。仅举一个例子,德国DAX上周单日上涨7.8%。低价可能掩盖了更大的变化:市场先生的情绪波动变得更加剧烈。有充分的理由,因为如今的下注者比以往任何时候都拥有更多的分歧。从全球经济开始,在全球经济中,人们对双重衰退的担忧再次浮出水面(请参阅下一个故事)。随着公司竞相在8月14日前注销其帐户,将美国的利润增加到混合中。整个金融系统中杠杆的感知和现实可能会放大甚至很小的数字分歧。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号