...
首页> 外文期刊>The economist >Charmed with smiles and soap
【24h】

Charmed with smiles and soap

机译:充满微笑和肥皂

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Ariel sharon could hardly have wished for more propitious timing. As he sat with George Bush in the Oval Office on June loth, recounting his battle against Islamist suicide bombers, the American people were being told of the Muslim convert who allegedly plotted to explode a "dirty bomb" on Washington. The news galvanised the hold that Israel's grizzled and unyielding leader seems to have over the Bush administration and much of policy-making opinion in the United States.
机译:阿里尔·沙龙(Ariel Sharon)几乎不希望有更多合适的时机。当他与乔治·布什在六月洛特的椭圆形办公室里坐下来,讲述他与伊斯兰自杀式炸弹袭击者的战斗时,美国人民被告知穆斯林信徒,他们据称密谋在华盛顿爆炸“脏弹”。这一消息激起了人们的观点,即以色列的这位灰头土脸的顽固的领导人似乎对布什政府和美国的许多决策意见负有责任。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号