【24h】

Tax tussles

机译:税收争斗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Who's right? The Confederation of British Industry (CBI), in a broadside fired before its conference next week, claims that the business-tax burden in Britain is higher than in four of the country's top five trading partners (see chart on next page). Only French companies have to shoulder a bigger load, it complains. Yet the government thinks companies are whingeing and exaggerating as usual. The CBI'S definition of the business-tax burden is certainly suspect. It includes not just corporate-income tax, but also three other taxes- on property, transport costs and employment. Most of the latter three are likely to be passed on respectively to landowners, consumers and workers, argues Stephen Bond of the Institute for Fiscal Studies. For example, this year's hike in employers' national-insurance contributions (in effect a payroll tax) may initially erode profitability, but in the long term employers will shift the cost on to workers through lower wage increases.
机译:谁是对的?英国工业联合会(CBI)在下周的会议前被开除,声称英国的营业税负担高于该国前五名贸易伙伴中的四个(参见下页图表)。它抱怨说,只有法国公司必须承担更大的负担。但是政府认为公司像往常一样在抱怨和夸大。 CBI对营业税负担的定义无疑令人怀疑。它不仅包括公司所得税,还包括其他三项税:财产税,运输费和就业税。财政研究所的斯蒂芬·邦德认为,后三者中的大多数很可能会分别转移给土地所有者,消费者和工人。例如,今年雇主提高国民保险缴费(实际上是工资税)可能会削弱盈利能力,但从长远来看,雇主将通过降低工资增长将成本转移给工人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号