【24h】

Charlemagne

机译:查理曼大帝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

No european summit can conclude nowadays without I talking up plans to make Europe the most competitive "knowledge-based" economy in the world. EU leaders' fondness for this notion, first expressed in Lisbon four years ago, is understandable. Asians pay themselves less than Europeans, and Americans work longer hours—what option is left for the old continent but to rely on its intellectual resources? There is one big snag, however. One of Europe's primary intellectual resources, its university system, is in terrible shape. Just how terrible was underlined in the recent annual survey by Shanghai's Jiao Tong University of the world's universities. This ranking gave eight of the top ten places to American institutions, with only Oxford and Cambridge breaking the American monopoly. You had to get down to 39th before an EU university outside Britain (the University of Utrecht) featured.
机译:今天,没有我不能说出使欧洲成为世界上最具竞争力的“基于知识的”经济的计划,任何欧洲峰会都无法结束。可以理解的是,欧盟领导人对这一概念的喜爱始于四年前。亚洲人比欧洲人自己付的钱少,而美国人工作时间更长—老大陆剩下什么选择,但要依靠它的智力资源?但是,有一个很大的障碍。欧洲的主要智力资源之一,即大学系统,状况糟糕。上海交通大学对世界大学的最新年度调查强调了这一点。该排名为美国院校排在前十名中的八位,只有牛津和剑桥打破了美国的垄断地位。在英国以外的一所欧洲大学(乌得勒支大学)出现之前,您必须下降到第39位。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8394期|p.52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号