【24h】

No love lost

机译:爱未遗失

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"This is what you have to do if you want the people to build statues of you on horseback in the villages you come from." Valery Giscard d'Estaing was trying to stiffen the resolve of his 12 colleagues on the committee that was drafting a constitution for the European Union. He was doubtless joking, but the joke made a serious point. European unity has been driven forward by people such as Jean Monnet, Robert Schuman, Jacques Delors and Mr Giscard d'Estaing himself (all of them French, as it happens).
机译:“如果您希望人们在您来自的村庄里骑马建造您的雕像,这就是您要做的。”瓦莱里·吉斯卡·德斯塔因(Valery Giscard d'Estaing)试图在起草欧盟宪法的委员会中增强12位同事的决心。他无疑是在开玩笑,但这个笑话说得很对。 Jean Monnet,Robert Schuman,Jacques Delors和Giscard d'Estaing先生本人(当时都是法国人)推动了欧洲团结。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8394期|p.A14-A16|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号