首页> 外文期刊>The economist >The new blacks
【24h】

The new blacks

机译:新黑人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ahandful of permanent residents remain in Manor Avenue. One of them is trying to move out. It is not hard to see why. The street has come to resemble a slum, with potholes in the road and gardens concreted over to make them easier to maintain. Most of the terraced houses are filled with unruly, transitory tenants who feel little connection to the neighbourhood. They are not poor (at least, not in a social-class sense) but young, which, if you are a home owner, may be worse. In Headingley, a formerly quiet suburb of north-west Leeds, students are regarded with the same sort of distaste that the inhabitants of 1950s London reserved for West Indian immigrants. The sense of panic in the face of an invading army is the same, too. "When the proportion of students in a neighbourhood reaches about 40%, the other properties tumble like a row of dominoes," says David Morton, a local Liberal Democrat councillor.
机译:少数永久居民仍留在Manor Avenue。其中之一正在试图搬迁。不难看出为什么。这条街已经变成了一个贫民窟,道路上坑坑洼洼,并铺满了花园,使它们易于维护。大多数梯田房屋到处都是不守规矩的,短暂的房客,他们与周围的社区几乎没有联系。他们并不贫穷(至少不是社会阶层的意义),而是年轻,如果您是房主,情况可能更糟。在海德利(Headingley),这是利兹(Leeds)西北部以前一个安静的郊区,人们对学生的厌恶与1950年代伦敦为西印度移民保留的居民一样。面对入侵的军队,人们的恐慌感也一样。 “当附近的学生比例达到40%左右时,其他场所就会像一排多米诺骨牌一样倒塌。”当地的自由民主党议员戴维•莫顿(David Morton)说。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8376期|p.32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号