首页> 外文期刊>The economist >At the drop of a hammer
【24h】

At the drop of a hammer

机译:落锤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

By several measures, eBay is one of the world's fastest-growing businesses. Profitable right from its creation in 1995, the company, based in San Jose, California, now dominates online auctions. Yet what eBay will become in another decade is impossible to predict, not least because some of the things now being traded on it have surprised even its own management. Used cars, for one thing, were thought to be unsuitable: who would want to buy, sight unseen, a secondhand car from a stranger in an internet auction? Yet this year eBay Motors is expected to sell more than $8 billion-worth of vehicles and parts, making it the company's most valuable category of business. Not long ago it was Beanie Babies.
机译:从多种角度来看,eBay是全球增长最快的企业之一。这家总部位于加利福尼亚州圣何塞的公司自1995年创立以来就一直盈利,现在它主导着在线拍卖。然而,eBay在接下来的十年中将成为什么样子是无法预料的,​​尤其是因为目前在其上进行交易的某些事物甚至令其自身的管理层感到惊讶。一方面,二手车被认为是不合适的:谁会在看不见的情况下在互联网拍卖中从陌生人那里购买二手车?然而,今年eBay汽车公司预计将销售价值超过80亿美元的汽车和零部件,使其成为该公司最有价值的业务类别。不久前是豆豆婴儿。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8375期|p.10A12A|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号