首页> 外文期刊>The economist >Economics focus: Unlikely revolutionaries
【24h】

Economics focus: Unlikely revolutionaries

机译:经济学重点:不太可能是革命者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The cover carries a fresco by Diego Rivera, a Mexican revolutionary and artist. The text within bemoans the many ways, overt and covert, in which elites protect their interests and hold down the poor. In response, it advocates policies that will challenge the privileged and empower the disenfranchised. The World Bank's latest World Development Report (WDR), published this week, is heady stuff: more than 200 pages arguing that the Bank itself, as well as the governments it helps, should put "equity" at the forefront of their thinking. The WDR is not quite as radical as this sounds. By "equity", it means equality of opportunity, not equality of outcome (except that people who squander their opportunities entirely should be spared the worst of outcomes). A person's fate should be decided by effort, talent and luck, not race, caste, gender or inherited privilege. Philosophers will wonder why the talented, who did not earn their God-given abilities, deserve their rewards any more than the well-born, who did not choose their parents. Such cavils aside, there is little here to which a liberal could object.
机译:封面上有墨西哥革命家兼画家迭戈·里维拉(Diego Rivera)的壁画。内在的文本在许多方面都掩盖了公开和秘密的方式,在这种方式中,精英们保护自己的利益,压制穷人。作为回应,它倡导将挑战特权者并赋予被剥夺权利者权力的政策。世界银行本周发布的最新《世界发展报告》令人head目结舌:超过200页的文章争辩说,世界银行本身以及它所帮助的政府应将“公平”放在他们思想的最前沿。 WDR听起来并不那么激进。 “平等”是指机会均等,而不是结果均等(除了完全浪费机会的人应避免遭受最坏的结果)。一个人的命运应该由努力,才能和运气决定,而不是种族,种姓,性别或继承的特权。哲学家们会奇怪,为什么没有获得上帝赐予的才能的有才干的人比没有选择父母的有天赋的人更应该得到奖赏。除了这些污秽的地方,自由主义者在这里很少反对。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8445期|p.110|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号