首页> 外文期刊>The economist >Now the rebuilding begins
【24h】

Now the rebuilding begins

机译:现在开始重建

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

America saw a new side to George Bush this week. A president who hates to acknowledge mistakes admitted that he had messed up. "To the extent that the federal government didn't fully do its job right, I take responsibility", he said on September 13th. And a president who is famously loyal to his staff effectively fired one of them. Michael Brown, the embattled head of the Federal Emergency Management Agency (FEMA), resigned on September 12th. Mr Bush had earlier praised the man from the Arabian Horse Association for doing "a heck of a job". After a fortnight of political flat-footed-ness, Mr Bush is showing some leadership. He spent the night on a warship and toured New Orleans in a military truck on his third visit to the region. As The Economist went to press, the White House was planning a fourth trip together with a televised address to the nation from Louisiana, focusing on the region's future and how the federal government would help. Whatever details Mr Bush lays out, one thing is clear. They will involve money-and lots of it. Congress has appropriated more than $60 billion to cover the immediate costs of the disaster.
机译:本周,美国对乔治·布什有了新的看法。一位讨厌承认错误的总统承认他已经搞砸了。他在9月13日说:“如果联邦政府没有完全履行其职责,我将承担责任”。一位忠于员工的总统实际上解雇了其中一位。身陷困境的联邦紧急事务管理局(FEMA)负责人迈克尔·布朗(Michael Brown)于9月12日辞职。布什先生此前曾称赞阿拉伯马协会的那个人“做得很辛苦”。经过两周的政治措手不及之后,布什先生开始表现出一些领导才能。他在军舰上过夜,并在第三次访问该地区时乘坐军车游览了新奥尔良。在《经济学人》付印之时,白宫正在计划第四次旅行,并从路易斯安那州电视转播给该国,主要关注该地区的未来以及联邦政府将如何提供帮助。无论布什先生提出了什么细节,一件事都是显而易见的。他们将涉及金钱以及许多金钱。国会已拨出超过600亿美元以支付灾难的直接费用。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8444期|p.49-50|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号