首页> 外文期刊>The economist >Economics focus
【24h】

Economics focus

机译:经济学重点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Chinese government says that it intends, eventually, to make its exchange rate more flexible and to liberalise capital controls. In the past year or so, it has already eased some controls on capital outflows and officials have said recently that they will open the capital account further this year. On the exchange rate, much less has been done. The yuan has been pegged to the dollar for a decade, and the government is loth to change much until the country's banking system is in healthier shape: this week the prime minister, Wen Jiabao, said that a shift would be risky. But is China putting the cart before the horse? Other countries' experience suggests that it is, and that it is better to loosen the exchange rate before, not after, freeing capital flows.
机译:中国政府说,它最终打算使汇率更加灵活,并放开资本管制。在过去一年左右的时间里,它已经放宽了对资本外流的一些控制,官员最近表示,他们将在今年进一步开放资本账户。关于汇率,所做的工作少得多。人民币与美元挂钩已经有十年了,在中国的银行体系健康之前,政府将做出很大的改变:总理温家宝本周表示,这种转变将是冒险的。但是中国把车摆在马面前吗?其他国家的经验表明,在释放资本流动之前而不是之后放宽汇率是更好的选择。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8418期|p.98|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号