【24h】

Name-calling

机译:称呼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Amartya sen is just the person to write about the politics of identity and its dangers. Identity is a tricky idea, and in the wrong hands tricky ideas can be put to wicked mischief. The guiding thought of this wise, impassioned essay is that ethnic, religious and other such labels are often treacherous, especially when someone else is labelling you at your expense. Mr Sen's target is less group loyalty itself than political and religious leaders who manip-ulate group claims for their own ends.
机译:阿玛蒂亚·森(Amartya sen)只是写有关身份政治及其危险的人。身份认同是一个棘手的主意,而把棘手的主意放到邪恶的恶作剧中,可能会落入邪恶之手。这篇明智而充满激情的文章的指导思想是,种族,宗教和其他类似标签经常是令人生畏的,尤其是当有人以您为代价为您贴标签时。森先生的目标不是团体忠诚,而是政治和宗教领袖,他们出于团体目的来操纵团体主张。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8477期|p.102|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号