首页> 外文期刊>The economist >Washing without water
【24h】

Washing without water

机译:不用水洗涤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Synthetic fibres tend to make low quality clothing. But one of the properties that makes nylon a poor choice of fabric for a shirt, namely its ability to attract and retain dirt and stains, is being exploited by a company that has developed a new laundry system. Its machine uses no more than a cup of water to wash each load of fabrics and uses much less energy than conventional devices.rnThe system developed by Xeros, a spin-off from the University of Leeds, in England, uses thousands of tiny nylon beads each measuring a few millimetres across. These are placed inside the smaller of two concentric drums along with the dirty laundry, a squirt of detergent and a little water. As the drums rotate, the water wets the clothes and the detergent gets to work loosening the dirt. Then the nylon beads mop it up.
机译:合成纤维倾向于制成低质量的服装。但是,开发一种新型洗衣系统的公司正在利用一种特性,使尼龙成为衬衫面料的较差选择,即尼龙具有吸引和保留污垢和污渍的能力。它的机器仅需用一杯水即可洗涤每种织物,并且能耗比传统设备要少得多。rn该系统是由英格兰利兹大学的附属公司Xeros开发的,它使用了数千个尼龙细小珠每个尺寸为几毫米。这些被放置在两个同心滚筒中较小的一个内,以及脏衣服,一股洗涤剂和少量水。随着滚筒旋转,水弄湿了衣服,洗涤剂开始起作用,使污垢松散。然后尼龙珠将其擦拭干净。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8647期|54-0954-10|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号