首页> 外文期刊>The economist >Shepherd's warning
【24h】

Shepherd's warning

机译:牧羊人的警告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Modern food-production methods move animals about a lot before they wind up on dinner tables. So, as the British government found out in the 2001 outbreak of foot and mouth disease (FMD) among cattle, tracing the origins of an epidemic can be tough. To make disease control easier, the European Union decided that all sheep, which also get fmd, should have identity cards in the form of electronic ear tags. That way they can be monitored, just as supermarkets use radio-frequency identification microchips in packaging to track their stock. Tracing infected animals back to their home farms is crucial for disease control.rnIt seems a good idea. It should also make controlling scrapie, a nasty sheep disease that can remain undetected for years before symptoms show, much easier. America started using the same technology in 2001 and stepped up an animal-testing programme to wipe out scrapie. The disease turned out to be more widespread than was first thought but, since 2005, the number of flocks testing positive has fallen by about 77%.
机译:现代的食品生产方法会在餐桌上摆满动物之前将它们移动很多。因此,正如英国政府在2001年发现牛口蹄疫(FMD)爆发时那样,追查流行病的起源可能很困难。为了使疾病的控制更加容易,欧盟决定,所有也获得口蹄疫的羊都应具有电子耳标形式的身份证。这样,就可以对它们进行监视,就像超市在包装中使用射频识别微芯片来跟踪其库存一样。将感染的动物追溯到自己的家乡对控制疾病至关重要。这似乎是一个好主意。它还应使控制瘙痒病(一种可在症状显现前多年未发现的讨厌的绵羊病)变得容易得多。美国从2001年开始使用相同的技术,并加强了一项动物测试计划,以清除瘙痒病。事实证明,这种疾病比最初想像的更为广泛,但自2005年以来,测试阳性的鸡群数量下降了约77%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8638期|27-27|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:56

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号