首页> 外文期刊>The economist >Don't hold back
【24h】

Don't hold back

机译:不要退缩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For the first time in many years, an Israeli government is scared stiff that an American administration may squeeze it until its pips squeak. That is surely a good thing, if it makes the Israelis more amenable to giving the Palestinians the fair deal-in essence, a proper state of their own-that might bring peace to the two peoples and to the wider region of the Middle East. So when Barack Obama meets Binyamin Netanyahu in the White House on May 18th, he must be tough with him.
机译:多年来,以色列政府第一次害怕采取僵化措施,以至于美国政府不得紧缩它,直到其尖峰刺耳。如果这使以色列人更愿意给予巴勒斯坦人公平的交易本质,一种自己的适当状态,那肯定是一件好事,这可能给两国人民和中东更广阔的地区带来和平。因此,当巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于5月18日在白宫与本雅明·内塔尼亚胡(Binyamin Netanyahu)会面时,他必须对他坚强。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8631期|14-15|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号