首页> 外文期刊>The economist >Friends, or else
【24h】

Friends, or else

机译:朋友,否则

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In A recent essay Hugh White, a former Australian security and defence official, describes the following exchange with his American counterparts: "I put this catechism to them: 'Do you think America should treat China as an equal if its power grows equal to America's?' The answer is always no. Then I ask, 'Do you think China will settle for anything less than being treated as equal?' The answer to that is always no, too. Then I ask, 'So how do you expect the us and China to get along?' I usually get a shrug by way of reply."
机译:澳大利亚前安全与防务官员休·怀特(Hugh White)在最近的一篇文章中描述了与美国同行的以下交流:“我对他们进行了放任自流:'如果美国的实力与美国相提并论,您认为美国应该平等对待中国吗? '答案始终是“否”,然后我问:“您认为中国会为获得平等待遇以外的其他东西而定居吗?”答案永远也不是,然后我问:“那么,您如何期望美中两国相处呢?”我通常会以回应的方式耸耸肩。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8711期|p.a13-a15|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号