【24h】

Touchable

机译:可触摸的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

PINK sandstone elephants stand to attention on granite plinths. Fountains leap, as more elephants squirt jets of water. Within a huge dome stand sculptures of prominent dalits, formerly known as untouchables. Most striking is a hefty bronze of the woman who ordered the place built: Mayawati, chief minister of Uttar Pradesh (up), shown clutching a giant handbag.
机译:PINK砂岩大象在花岗岩基座上备受关注。随着更多的大象喷水,喷泉飞跃。在巨大的穹顶中,摆放着著名的达利特人雕塑,以前被称为不可触碰的人。最为引人注目的是订购该地点的妇女的沉重青铜:北方邦(Uttar Pradesh)首席部长马瓦瓦蒂(Mayawati)抓着一个巨大的手提包。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8756期|p.39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号