首页> 外文期刊>The economist >Dancing in the dark
【24h】

Dancing in the dark

机译:黑暗中起舞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ON THE evening of September 24th a power cut plunged almost 10m Chil-eans, more than half the population, into darkness. Copper mines shut down, traffic lights failed and Saturday night revellers in Santiago found themselves dancing in the dark. Power was restored within a few hours, but the blackout was a worrying foretaste of what may be to come.By many measures the richest country in South America, Chile is the poorest in energy. It produces almost no fossil fuels and imports some 75% of its energy in the form of oil, coal and liquefied natural gas (ing). For a decade, it has sought to rectify that imbalance, but it has hit many obsta-cles. One solution was to import Argentine gas. But Argentina first bumped up prices and then, as its own (subsidised) demand grew, unilaterally turned off the taps.
机译:9月24日晚上,停电使近一千万人口的智利人陷入黑暗。铜矿关闭,交通信号灯失效,圣地亚哥的周六晚上狂欢者发现自己在黑暗中跳舞。几小时内恢复了供电,但停电预示着即将到来的事情。从许多方面来看,智利是南美最富有的国家,能源最穷。它几乎不生产化石燃料,并且以石油,煤炭和液化天然气(ing)的形式进口其能源的约75%。十年来,它一直试图纠正这种不平衡,但是却遇到了许多障碍。一种解决方案是进口阿根廷天然气。但是阿根廷首先提高了价格,然后,随着其自身(有补贴的)需求的增长,单方面关闭了水龙头。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8753期|p.46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号