【24h】

Taking credit

机译:功劳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AMERICA'S economic recovery will soon be two vears old. vet it remains disappointingly weak. That is due, more than anything, to the painful process of deleveraging, as banks and borrowers work off a mountain of debt. There are, however, glimmers of a turnaround. A survey released on May 2nd by the Federal Reserve found more banks easing standards for consumer loans than at any time since 1994. And sure enough the figure for consumer loans excluding property has risen in recent months (see chart).
机译:美国的经济复苏将很快过去两个月。兽医仍然令人失望地疲软。这首先要归功于去银行化的痛苦过程,因为银行和借款人需要承担大量债务。但是,有转机的迹象。美联储5月2日发布的一项调查发现,放宽消费贷款标准的银行数量比1994年以来的任何时候都要多。而且可以肯定的是,近几个月来,不包括房地产在内的消费贷款数量有所增加(见图)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8732期|p.37|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号