首页> 外文期刊>The economist >Theatre of the absurd
【24h】

Theatre of the absurd

机译:荒诞剧院

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Never let it be said that climate-change negotiators lack a sense of the absurd. Thousands of politicians, tree-huggers and journalists descended on Doha this week, adding their mite of hot air to the country that already has the world's highest level of carbon emissions per head. The feeling of unreality is apt. The meeting comes amid gathering gloom about both the speed of climate change and the chances of implementing policies to keep the rise in global temperatures below 2℃. The jamboree in Doha is the 18th un climate-change summit, but the third since a landmark one at Copenhagen in 2009. That year, instead of negotiating a big new treaty to go beyond the timid Kyoto accords, America, plus China and other big emerging markets, announced a deal outside the UN framework, promising to cut emissions but leaving the talks in disarray.
机译:永远不要说气候变化谈判者缺乏荒诞感。本周,成千上万的政治家,拥抱树木的人和记者来到多哈,向这个人均碳排放量最高的国家增加了热气。不真实的感觉很合适。会议召开之际,人们对气候变化的速度以及实施将全球温度升高保持在2℃以下的政策的可能性感到忧虑。多哈的果酱会议是第18次联合国气候变化峰会,但是自2009年在哥本哈根举行具有里程碑意义的峰会以来的第三次峰会。那一年,与其谈判一项重要的新条约,不包括怯的《京都协定》,美国,中国和其他大型条约。新兴市场在联合国框架外宣布了一项协议,承诺减少排放,但使谈判陷入混乱。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8813期|88-88|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号