...
首页> 外文期刊>The economist >Open-air computers
【24h】

Open-air computers

机译:露天电脑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 1995 george gilder, an American writer, declared that "cities are leftover baggage from the industrial era." Electronic communications would become so easy and universal that people and businesses would have no need to be near one another. Humanity, Mr Gilder thought, was "headed for the death of cities". It hasn't turned out that way. People are still flocking to cities, especially in developing countries. Cisco's Mr Elfrink reckons that in the next decade 100 cities, mainly in Asia, will reach a population of more than 1m.
机译:1995年,美国作家乔治·吉尔德(George Gilder)宣布“城市是工业时代的残余行李”。电子通信将变得如此简单和普遍,以至于人们和企业之间无需彼此接近。吉尔德认为,人类将“走向城市的死亡”。事实并非如此。人们仍然涌向城市,尤其是在发展中国家。思科的埃尔夫林克先生估计,在未来十年中,将有100座城市(主要在亚洲)到达100万以上的人口。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8808期|a14a16-a17|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号