【24h】

Death threats

机译:死亡威胁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Few histories of the British home front during the second world war really capture the "mood, temper and climate", lamented Elizabeth Bowen, a novelist who lived in London at the time. Death's constant threat fuelled an apocalyptic hedonism. The Blitz was grim (more than 40,000 people died), but glorious too, in its way. In addition, the experience left a distinct and enduring literary legacy, writes Lara Feigel, an academic at King's College London, in her new book, "The Love-charm of Bombs", which came out in Britain in February and is now being published in America. A fast-living writing trio-Bowen, Graham Greene and Henry Yorke (pen-name Henry Green)-are the main protagonists. They mucked in with the war effort, but their Blitz was made unique by love affairs. The passions it aroused, and the sense of timelessness that ensued-a "suspended present", Ms Feigel calls it-were fertile muses. "These writers, fire-fighting, ambulance-driving, patrolling the streets, were the successors of the soldier poets of the first world war," the author argues in her introduction.
机译:当时居住在伦敦的小说家伊丽莎白·鲍恩(Elizabeth Bowen)对第二次世界大战期间英国本国战线的历史没有真正反映出“情绪,脾气和气候”。死亡的持续威胁助长了世界末日享乐主义。闪电战严峻(有40,000多人丧生),但也同样光荣。此外,伦敦国王学院的学者拉拉·菲格尔(Lara Feigel)在她的新书《炸弹的爱情》中写道,这种经历留下了独特而持久的文学遗产,该书于2月在英国发行,目前正在出版。在美国。快活的三重奏博文,格雷厄姆·格林和亨利·约克(笔名亨利·格林)是主要人物。他们因战争而陷入困境,但他们的闪电战因爱情而变得独一无二。 Feigel女士称其为激昂的激情和随之而来的永恒感-“悬念的礼物”-是肥沃的缪斯女神。作者在介绍中说:“这些作家是消防,救护车驾驶,在街上巡逻的人,是第一次世界大战的士兵诗人的接班人。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8844期|70-70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号