【24h】

Maya Angelou

机译:天使之母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When she was eight, Maya Angelou stopped speaking. That was the year her mother's boyfriend raped her. But worse than that, worse than the terrible pain in her stomach, worse than the blood or the feeling that her thin hips were coming out of their sockets, was the knowledge that her voice had killed him. After she cried out against him in court, he was found kicked to death. She did not speak again, except to her brother, for five years. To be voiceless was not unusual for blacks in America then. They would plough, hoe and pick cotton uncomplainingly till they flopped like emptied sacks. Do what they were told, and shrug off the insults. Stay dumb as the dumb animals they were taken for, or else be an uppity nigger and hanged from a tree.
机译:当她八岁时,Maya Angelou停止讲话。那年是她母亲的男朋友强奸她的一年。但更糟糕的是,知道她的声音杀死了他,这比她的胃疼得更厉害,比血液或她瘦小的臀部从窝里出来的感觉还糟。她在法庭上对他大喊大叫后,发现他被踢死。除了跟哥哥,她已经五年没有再说话了。那时,无声对于美国黑人来说并不罕见。他们会无情地耕作,头和采摘棉花,直到他们像倒空的麻袋一样失败。照他们所说的去做,摆脱侮辱。保持愚蠢,就像它们被当作愚蠢的动物一样,否则将成为一个愚蠢的黑人,并被吊在树上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8890期|86-86|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号