...
首页> 外文期刊>The economist >Good news for Santa
【24h】

Good news for Santa

机译:圣诞老人的好消息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Tis the season to worry about the cost of living. Energy bills are rising, along with the cost of educating the students returning to loaf on the sofa. Wages are not keeping up. Still, there are reasons to be cheery. Our Yuletide price index based on official data shows that, overall, Christmas has become cheaper. Feeding hungry relatives is costly. Our Christmas dinner includes a 5kg (11lb) turkey, 200g of sprouts, 200g of carrots and a 500g pudding. We added two bottles of wine and a bottle of Champagne. The prices of these items have outstripped wage growth (see chart1). But presents, which account for 70% of Christmas spending, are much cheaper, making the whole thing more affordable. A basket of gifts has increased in price by just 13% since 1987. Household incomes have risen by over 60% in that period. Toys are better, too. In 1992 Nintendo's snes game console sold for £150 (£273 in today's prices). Today the much faster Wii u retails at £218.
机译:这个季节要担心生活成本。能源费用以及教育学生回到沙发上的面包的费用正在增加。工资没有跟上。尽管如此,仍有理由感到高兴。根据官方数据,我们的Yuletide价格指数显示,总体而言,圣诞节便宜了一些。喂养饥饿的亲戚成本很高。我们的圣诞大餐包括5公斤(11磅)火鸡,200克豆芽,200克胡萝卜和500克布丁。我们加了两瓶葡萄酒和一瓶香槟。这些物品的价格已经超过了工资的增长(见图1)。但是,占圣诞节支出70%的礼物却要便宜得多,这使整个事情变得更加经济实惠。自1987年以来,一揽子礼物的价格仅上涨了13%。在此期间,家庭收入增长了60%以上。玩具也更好。 1992年,任天堂的snes游戏机售价为150英镑(按今天的价格为273英镑)。如今,速度更快的Wii u零售价为218英镑。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2014年第8867期| 77-77| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号