首页> 外文期刊>The economist >How the quality of mercy is strained
【24h】

How the quality of mercy is strained

机译:怜悯的质量是如何紧张的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Impoverished Jordanians in the northern city of Mafraq have learnt to curse the arrival of foreign aid agencies. Since they began dishing out cash to Syrian refugees to help them pay for housing, rents have soared, pricing some families out of their homes. "We have a way of going in gung-ho, giving things, and not looking at what the impact will be on other communities," says an adviser to a British charity. Aid now plays a big part in the turbulent Middle East. Last year the area consumed almost 60% of the global budget for humanitarian relief, which reached almost $25 billion. Of the four largest recipients, all but one, South Sudan, was in the Middle East. Tales of heroic personal kindness still abound. But today's aid agencies sometimes seem more like flint-faced multinationals than Mother Teresa.
机译:北部城市马夫拉克的贫困约旦人学会了诅咒外国援助机构的到来。自从他们开始向叙利亚难民发放现金以帮助他们支付住房费用后,租金飞涨,一些家庭被迫离家出走。英国一家慈善机构的顾问说:“我们有一种方法,去做贡品,而不是考虑对其他社区的影响,”现在,援助在动荡的中东发挥着重要作用。去年,该地区几乎消耗了全球人道主义救济预算的60%,达到近250亿美元。在四个最大的受援国中,南苏丹除外,只有一个在中东。英雄式个人恩爱的故事仍然很多。但是,如今的援助机构有时似乎比特蕾莎修女更像是面无表情的跨国公司。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8959期|49-49|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号